Sellers asked what Mark 16:16 (“He that believeth and is baptized [βαπτισθεις, baptistheis] shall be saved”) would mean to us if that form of baptizō had been translated? Could it be used to argue for the necessity of a water ritual as a condition of salvation?
Or what about Acts 2:41: “Then they that gladly received his word were baptized (ἐβαπτίσθησαν, ebaptisthēsan).” Should we imagine three thousand people making their way from the upper room to the Jordan river so an apostle could dip, splash, pour, or sprinkle water on them?
There are those, Sellers warned, who try to impose one meaning on a word, but language doesn’t obey the imposers. This is especially true of the Greek word baptizō. There are no grounds for confining its meaning to “to immerse” as in a water ritual. Matthew 3:11 refers to one being baptized “with the Holy Ghost and with fire.”
Matthew 20:22 Jesus rhetorically asks His interlocuter: “Are you . . . able to be baptized with the baptism I am baptized with?” Was He referring to “being immersed in the immersion He was immersed in”? What about Luke 12:50? Did the Lord intend to refer to an immersion he was to be immersed in? Continue reading “Sellers’s Baptismology, Part 2: Baptism as Identification Amounting to a Merger”