Today is the birthday of Otis Q. Sellers (1901-1992), the independent Bible teacher whose life I hope to write. (Another March anniversary: Sellers was ordained into the Baptist ministry on March 20, 1923.) My other book-in-progress, Philosophy after Christ, is my “head” project; Maverick Workman (a working title) is my “heart” project.
In the context of a pandemic, writing a post like this is an attempt to exercise the virtue of hope. I’m hoping that when we’re on the other side of this crisis, there will be a point to reading (and therefore writing) a biography of an obscure Bible teacher. (I dare hope I will be on the other side!) The following are some accumulated notes.
* * *
Otis Q. Sellers was like hundreds of millions of other Christians: his approach to the Bible as the Word of God is theirs. The historical-grammatical hermeneutic method isn’t foreign to them, even if few of them call it that.
In important ways, however, he wasn’t like them. For what he derived from his sixty years of Bible study is subversive of the ecclesiastical order, not only as Catholics, Orthodox, Episcopalians, Lutherans, Calvinists and Baptists understand it, but even as premillennial dispensationalists, out of whose culture he came, understand that order. He was for all the world a Protestant.
Bible study is not child’s play, but neither is it a priesthood reserved for scholars, many of whom are invested (socially, psychologically, professionally) in the institutions that pay their salaries. Rarely will they risk dislodging any pillar of what they deem “orthodoxy.”
There are many key Biblical terms we think we understand when he hear them, but Sellers has shown that we really don’t. “Apostle,” “baptism,” and “mystery,” for example, do not translate apostello, baptizo, and mysterion. These Greek words were carried over into English; into those muffin pans are poured the traditional dough of this or that denomination. After studying their usage, Sellers argued that, respectively, “to commission with authority,” “to identify to the point of merger,” and “secret”actually translate those Greek words.) With equal rigor, he’s shown that there’s no justification for retaining the traditional meanings assigned to other terms, like, “heaven,” “hell,” “church,” and “soul.”
Sellers was interested first in finding out what God said and then understanding what He said. He never conformed his credo to what was popular. He never tried to get people either to join a church or leave one. He never denied the sociological fact that for two millennia, Christians have organized themselves into churches. What he denied was that they were dispensationally continuous with the “outcalled ones” (ekklesin) of the Acts period, with its divine mission to give every Israelite in the Roman empire an opportunity to hear the Gospel preached by a divinely commissioned herald.
He made his own the precept of Puritan Myles Coverdale (1488-1569):
It shall greatly help ye to understand the Scriptures if thou mark not only what is spoken or written, but of whom and to whom, with what words, at what time, where, to what intent, with what circumstances, considering what goeth before and what followeth after. (From the Introduction to Coverdale’s 1535 translation of the Bible.)
If you could show Sellers that his translations were error-riddled or his use of concordances, lexicons and other tools misguided, you’d have his attention. But he simply would not regurgitate “what everyone knows the Bible teaches.” Sellers gave up hand-me-down theology in 1934 and never looked back. Continue reading “Otis Q. Sellers: Maverick Workman (2 Tim 2:15)”