I really do have a lot of books in need of new custodians

In November of 2023, I spelled out my book problem. Since then a reminder has sat atop the right column of this site’s home page: “Books for Sale! Click and then scroll down to the list under the covers of the books I authored. If something interests you, ask me about it.”

The link will take you to a long but only partial listing of books available. Tell me your interests (philosophy, theology, history, politics, and so forth). You might be pleasantly surprised to see what this bookworm has lovingly curated over the past half-century. It can’t hurt to ask.

If you’re still in the book-treasuring stage of life, please use my contact page to tell me, generally or specifically, your areas of interest. If I have something you’re interested in, we can work out the terms and logistics.

It would be a shame for any of them to be trashed.

Your move.

Anthony G. Flood

“Born again”: Born of Tradition, not Scripture. Otis Q. Sellers’s translation of γεννηθῇ ἄνωθεν (John 3:3)

Heartland, Ford for President propaganda, October 1976 issue.

In 1976, Jimmy Carter (1924-2024), running for president the first time, made news by describing himself as a “born-again Christian,” the first candidate in history to do so.[1] He brought that descriptor into public awareness.

Not long after, I discovered the writings of Otis Q. Sellers (1901-1992), an autodidact devoted to Bible study. I was surprised to learn that he rejected “born again” as a translation of γεννηθῇ ἄνωθεν (gennēthē anōthen) in John 3:3, which the King Jimmy Version (and almost every other English translation) renders “You must be born again.”

Then briefly attracted to the sensationalist dispensationalism underlying Hal Lindsey’s The Late, Great Planet Earth, I deem it a blessing that Sellers’s study of γεννηθῇ ἄνωθεν redirected my studies.

Unfortunately, we’re culturally stuck with “born again” along with the theology that attaches to the Holy Spirit’s enlightening work the unbiblical notion of “baptismal regeneration.” The traditional (mis)translation directs attention, not to begetting, but to birthing. Continue reading ““Born again”: Born of Tradition, not Scripture. Otis Q. Sellers’s translation of γεννηθῇ ἄνωθεν (John 3:3)”